2 JohnChapter 1 |
1 The elder |
2 For the truth's |
3 Grace |
4 I rejoiced |
5 And now |
6 And this |
7 For many |
8 Look |
9 Whoever |
10 If |
11 For he that bids |
12 Having |
13 The children |
2-е Послание ИоаннаГлава 1 |
1 |
2 Мы любим вас благодаря истине — истине, которая живёт в нас. Эта истина будет с нами вечно. |
3 Благодать нам, милость и мир от Бога Отца и от Сына Его Иисуса Христа в истине и любви. |
4 |
5 И вот теперь, дорогая госпожа, я говорю тебе: |
6 Вот что подразумевается под этой любовью: мы должны жить согласно заповедям Божьим. Заповедь же, которую вы слышали с самого начала, состоит вот в чём: вы должны вести жизнь, исполненную любви. |
7 Многие лжеучители, не признающие, что Иисус Христос сошёл на землю в человеческом образе, отправились в мир. Эти люди — обманщики и антихристы. |
8 Следите же за собой, чтобы не утратить то, ради чего вы трудились, а получить полную награду. |
9 Каждый, кто искажает истинное учение о Христе и не остаётся верным ему, не имеет Бога, а тот, кто остаётся верен этому учению, имеет и Отца, и Сына. |
10 Если кто-либо придёт к вам и не принесёт с собой это учение, не принимайте его в своём доме и не приветствуйте, |
11 потому что тот, кто приветствует такого человека, приобщается к его злым деяниям. |
12 |
13 Дети сестры твоей, Богом избранной, шлют тебе привет. |
2 JohnChapter 1 |
2-е Послание ИоаннаГлава 1 |
1 The elder |
1 |
2 For the truth's |
2 Мы любим вас благодаря истине — истине, которая живёт в нас. Эта истина будет с нами вечно. |
3 Grace |
3 Благодать нам, милость и мир от Бога Отца и от Сына Его Иисуса Христа в истине и любви. |
4 I rejoiced |
4 |
5 And now |
5 И вот теперь, дорогая госпожа, я говорю тебе: |
6 And this |
6 Вот что подразумевается под этой любовью: мы должны жить согласно заповедям Божьим. Заповедь же, которую вы слышали с самого начала, состоит вот в чём: вы должны вести жизнь, исполненную любви. |
7 For many |
7 Многие лжеучители, не признающие, что Иисус Христос сошёл на землю в человеческом образе, отправились в мир. Эти люди — обманщики и антихристы. |
8 Look |
8 Следите же за собой, чтобы не утратить то, ради чего вы трудились, а получить полную награду. |
9 Whoever |
9 Каждый, кто искажает истинное учение о Христе и не остаётся верным ему, не имеет Бога, а тот, кто остаётся верен этому учению, имеет и Отца, и Сына. |
10 If |
10 Если кто-либо придёт к вам и не принесёт с собой это учение, не принимайте его в своём доме и не приветствуйте, |
11 For he that bids |
11 потому что тот, кто приветствует такого человека, приобщается к его злым деяниям. |
12 Having |
12 |
13 The children |
13 Дети сестры твоей, Богом избранной, шлют тебе привет. |